Семьи жертв террора вынудили Колумбийский университет откреститься о визита Ахмадинеджада
Руководство Колумбийского университета объявило в воскресенье, 18-го сентября, что закрывает доступ на территорию кампуса для президента Ирана Махмуда Ахмадинеджада.
Данное объявление последовало в ответ на угрозу судебного преследования со стороны группы израильтян, обладающих американским гражданством, родные которых погибли в результате действий палестинских террористов.
В предупреждении, отправленном семьями жертв террора при помощи организации "Шурат а-Дин", говорилось, что, предоставляя трибуну президенту Ирана, университет на добровольной основе помогает пропаганде режима, поддерживающего террор.
В случае, если приглашение Ахмадинеджаду не будет отозвано, авторы письма угрожали университету не только гражданскими исками, но и уголовным преследованием. Эксперты организации "Шурат а-Дин" основываются на прецедентном решении Верховного суда США от 2009 года, признавшего группу американских профессоров виновной в пособничестве террору за предоставление бесплатных юридических консультаций лидерам тамильской группировки "Тигры освобождения Тамил Илама". Параллельно "Шурат а-Дин" обратилась к генеральному прокурору США.
Как сообщает газета "Маарив", в ответном письме руководство университета сообщило, что Махмуд Ахмадинеджад не будет принят на территории кампуса. Согласно этому письму, приглашение иранскому президенту было направлено одной из студенческих организаций, а не руководством вуза.
Сообщение об участии в организуемом студентами мероприятия ректора Колумбийского университета Ли Боллинджера (его имя фигурировало на пригласительных билетах) руководство вуза назвало недоразумением и обязалось опубликовать опровержение.
Следует отметить, что это не первая юридическая победа организации "Шурат а-Дин" в борьбе с международными спонсорами террора. Так, весной этого года организации удалось добиться от ведущих мировых страховых компаний отказа страховать суда "миротворческой" флотилии Free Gaza-2.
Напомним, что Ахмадинеджад выступал в Колумбийском университете Нью-Йорка 24 сентября 2007 года. Тогда его появление в стенах престижного американского университета вызвало массовые протесты.
source: www.newsru.co.il
«Я получил утвердительный ответ от девушки и стал Мирзой Хазаром»
Мирза Хазар: «Мы прибегали домой с разбитыми в кровь носами и губами…»
17:38 10-11-2010
Редакция Vesti.Az продолжает рубрику «Как молоды мы были», в рамках которой сделан экскурс в раннюю молодость известных нам людей. Гостями рубрики становятся писатели, поэты, люди искусства, политики и спортсмены. Одним словом, люди, которых мы хорошо знаем, уважаем и любим. Как прошла молодость? Какие мгновения были яркими? Какой след оставила первая любовь? Ответы на эти и другие вопросы, связанные с молодостью, вы узнаете от этих людей.
Очередной гость рубрики «Как молоды мы были» - известный журналист, публицист и издатель, переводчик Библии на азербайджанский язык Мирза Хазар.
Микайылов Мирза Керим оглу родился 29 ноября 1947 года в Гёкчае. В 1973 году окончил юридический факультет Азербайджанского государственного университета и до января 1974 года работал адвокатом в Сумгайыте, а в июне того же года эмигрировал в Израиль. В 1975 г. прослушал специальные курсы в Тель-Авивском университете для прибывших из СССР юристов. В дни январской трагедии 1990 года в Баку очень многое сделал для прорыва введенной советским руководством информационной блокады Азербайджана, распространения правды о зверствах советской армии в Баку, в дальнейшем прилагал усилия для демократизации Азербайджана. В 1985-87 гг. работал директором азербайджанской редакции радиостанции «Голос Америки», а с 1987-го по 2003-й – «Радио Свобода» (Radio Free Europe/Radio Liberty). В 1975-1984 гг. по заказу стокгольмского Института переводов Библии перевел Библию на азербайджанский.
- У некоторых день рождения совпадает с какой-то знаменательной датой, или же просто связана с воспоминаниями. А у вас?
- Думаю, что важнейший момент, связанный с днем рождения – это именно факт нашего рождения в этот день. Хотя лично у меня не все однозначно: моя покойная мать говорила, что на самом деле я родился 29 октября, но свидетельство о рождении выдали слишком поздно, и поэтому дату указали на месяц позже. Эта ошибка привела к путанице и в моем знаке зодиака – по паспорту я вроде бы стрелец, а на самом деле скорпион.
- Вы выросли в провинции. Наверное, ваша семья имела скотину. Вы любили заниматься хозяйством?
- У нас был большой двор, принадлежавший моему отцу и дяде. Два брата с семьями жили вместе, без всяких оград. В доме с длинным балконом две комнаты занимала семья дяди, а еще две – мы. Две семьи, насчитывавшие двадцать человек, жили фактически как одна большая семья.
Спереди и позади дома был сад. Во дворе был хлев, где мы держали несколько коров, и я, подобно всем детям, любил наблюдать за поведением животных. Иногда между нами, мальчишками, вспыхивали драки за то, кто отведет скотину к воротам и сдаст их пастуху. Поэтому я, может быть, был больше привязан к коровам, чем к другим животным.
- За что вы схлопотали родительскую затрещину, которая запомнилась вам надолго? Кто больше наказывал вас – отец или мать?
- Я вообще был очень проказливым ребенком, так что стоило произойти чему-нибудь неприятному, и не только у нас, но и на дядиной половине, как виноватым оказывался я. Мне пришлось получить от отца столько затрещин, что уже не помню, за что они. Больше всего наказывал меня отец. Постепенно такое обращение выработало во мне отличия от братьев-сестер.
- Участвовали ли вы в уличных драках и если да, то по каким причинам и с каким результатом?
- Уличные драки время от времени бывали, особенно жаркими были баталии улица на улицу. Драки вспыхивали по большей части из-за недоразумений во время игр. Поэтому нередко мы прибегали домой с разбитыми в кровь носами и губами.
- Чем отличался тот мир, который открывался вам из Гёкчая, с тем, в котором вы оказались позже?
- В детстве Гёкчай был для меня целым миром, с ним были связаны радости и огорчения, успехи и неудачи. Этот мир казался мне огромным и необъятным, и только много позже, наблюдая со стороны, я понял, как он мал. Мои воспоминания связаны с этим провинциальным миром, и ради сохранения мира воспоминаний я уже 36 лет как не езжу в Гёкчай. Храня этот мир, я стараюсь сохранить душевное равновесие.
- Почему вы приехали в Баку? Цель – стать журналистом?
- Когда мне было 11 лет, отец решил переселиться в Баку – ему пришлось сделать этот шаг. Для меня, выросшего в тихой провинции, переселение в большой и шумный город было сильнейшим и печальным потрясением, разлукой со всем привычным и дорогим. Для ребенка такая резкая перемена означает нечто вроде светопреставления и оставляет неизгладимый след в душе. Так, что я даже не планировал стать журналистом в момент переезда в Баку.
- Предположим, вы получили положительный ответ на ваше письмо той девушке. Кто был бы в этом случае вместо нынешнего журналиста и общественного деятеля Мирзы Хазара?
- Не знаю, о какой девушке вы говорите, но я получил утвердительный ответ от девушки, которой написал письмо, и стал Мирзой Хазаром.
- Был ли в вашей жизни случай, вспоминая который вы все еще не можете удержать слезы?
- Печальные воспоминания все еще сопровождают меня. Моего брата Чингиза в 9 лет на нашей улице сбила машина. Когда мне было 12 лет, мой двоюродный брат Джумшуд в 24 лет попал в Гёкчае в аварию и погиб. Моя сестра Севда упала из окна нашего бакинского дома и разбилась, когда ей было только 5 лет. Другой мой брат, которого родители в честь погибшего также назвали Чингизом, умер в 43 года. Отца мы похоронили в 67 лет, мать в 65 лет вдали от родины, и при мысли об этом я не могу удержать слезы.
Уже многие годы меня преследует по ночам кошмар январской трагедии 1990-го года. Каждая минута этой трагедии, плач, причитания людей, к которым я в те дни звонил, до конца жизни будут со мной. Очень тяжело одному человеку нести весь этот груз.
- Какой день в вашей жизни вы хотели бы прожить вновь, а какой – изменить?
- Дней, которые я хотел бы пережить повторно, много. Но ни один из прожитых дней я не хотел бы изменить.
- О чем в Азербайджане больше всего тоскует Мирза Хазар?
- О бакинском воздухе…
Турал Талехоглу http://vesti.az/news.php?id=58825
Азербайджан из-за рубежа видится нефтяным султанатом – Мирза Хазар
Мирза Хазар
Баку
Кямал Али
Мирза Хазар – личность в Азербайджане более чем известная. С 1987 по 2003 год он работал в радиостанции «Свобода», был директором азербайджанской редакции радиостанции «Голос Америки». Известный далеко за пределами Азербайджана, популярный журналист призывал азербайджанцев к свободе и демократии, распространял правду о нашей республике по всему миру. Голос Мирзы Хазара, вещающий из Вашингтона, для раздавленного танками, расстрелянного пулями Азербайджана, в январе 1990 г., был едва ли не единственным голосом надежды и утешения. Покинув радиостанцию, в январе 2004 г. в Баку он основал газету и одноименный web-site «Голос Мирзы Хазара» (The Voice of Mirza Khazar), который знакомит посетителей с комментариями и новостями на трех языках (азербайджанском, русском и английском). Кроме этого, в декабре 2005 г. открылось Интернет-радио «Голос Мирзы Хазара» и каждый желающий вновь может прослушать комментарии Мирзы Хазара, услышать его характерный голос.
Мирза Хазар (Микаилов Мирза Керим оглу) подолгу жил и учился в разных странах: прошел несколько специальных курсов по менеджменту и языку в Англии, США и Германии. Он владеет азербайджанским, русским, английским, немецким, ивритом, турецким. По заказу Института по переводу Библии в Стокгольме (Швеция) с 1975 по 1982 гг. Мирза Хазар занимался переводом Евангелия (Новый Завет) и Торы (Ветхий Завет) на азербайджанский язык. Евангелие в его переводе было впервые издано в 1983 г. и пять раз переиздавалось в последующие
годы. Перевод Танаха так и не был напечатан и ждет своей публикации. Хорошо известны его исследовательские статьи и комментарии о политической и экономической ситуации в Азербайджане, а также в других республиках бывшего СССР. Они публиковались в разные годы в газетах и журналах Азербайджана, Турции, Чехии и других стран. На исходе шестого десятка лет голос Мирзы Хазара вновь призывает к служению Свободе, длиною в целую жизнь.
Мирза Хазар дал эксклюзивное интервью для «Северного Кавказа»:
- Каким видится Азербайджан из-за рубежа?
- На этот вопрос отвечу коротко. В самом Азербайджане эта страна может казаться иначе, но из-за рубежа азербайджанское государство кажется державой, все более напоминающей нефтяной султанат. С каждым днем внешние проявления демократии в Азербайджане становятся все невидимее, авторитаризм же цветет и развивается.
- Вы внимательно отслеживаете события в Азербайджане, знаете о том, что популярный сайт Day.az был «продан» и в каком состоянии он теперь находится. Вам известно о временном прекращении работы ANS, лишении возможности западным радиостанциям вещать на национальных FM-частотах. Как известно, 18 марта будет проведен референдум о внесении в конституцию фундаментальных изменений. О каких политических процессах говорят эти события?
- Мне хорошо известно о последних событиях в Азербайджане. Происходящее говорит о стремлении ограничить критику, задавить оппозицию, заставить общество отказаться от права на сопротивление, подчинить страну и народ одной семье, и провести мартовский референдум, чтобы править Азербайджаном безгранично. Ограничения, накладываемые на прессу и электронную медиа, прекращение работы неугодных СМИ, изгнание западных радиостанций из национального FM-диапазона, содержание журналистов под стражей ведут страну к авторитаризму,
становлению монополярной системы правления. Запад же в своей внешней политике во главу угла ставит не демократию, а нефть и газ. Запад молча взирает на происходящее в Азербайджане, и это способствует продолжению нынешней политики азербайджанской власти.
- В этом году ожидается заключение мира с Арменией, на основе Мадридских принципов. Чем это может обернуться для Азербайджана?
- Не верю, что в этом году будет подписано мирное соглашение на основе Мадридских или каких-либо иных принципов. Я реалист. Достижение мира вокруг Карабаха больше зависит от западного мира и России, чем от Азербайджана и Армении. Ошибочные действия М.Саакашвили и вызванное этим возвращение России на Кавказ в качестве активного игрока привело к появлению на Южном Кавказе совершенно новой ситуации. В результате этих событий урегулирование абхазского и югоосетинского конфликтов перенесено в далекую и чрезвычайно
туманную перспективу. С августа 2008 года Россия и Запад встали на Кавказе лицом к лицу. Увеличилось значение основного партнера Армении – России, в процессе карабахского урегулирования. Запад, противодействующий желанию Ирана создать ядерное оружие, зависит от России, и поэтому Вашингтон ограничен в возможности давить на Москву как в карабахском вопросе, так и в решении кавказских конфликтов вообще. Учитывая все сказанное, приходится признать, в какой сложный узел связано карабахское урегулирование.
- Вы – опытный радиожурналист, слушая которого сформировалось целое поколение азербайджанцев. Как вы оцениваете нынешних журналистов азербайджанского радио?
- После окончания работы в Праге, на радио «Азадлыг», я шесть лет не слушаю радиопередачи. Пять лет я не был в Баку, и не имею возможности слушать азербайджанское радио и смотреть телевидение. Всю нужную мне информацию я получаю из других источников. Дикторская школа, профессионализм, системы контроля и положительные ценности, характерные для журналистов, способствовавших развалу СССР, ныне утеряны. Очень жаль… Журналисты, поступающие в 70-х годах на работу в радио «Свобода», должны были владеть профессиональными
способностями брать интервью, писать аналитические статьи, обзоры, переводить, и может быть, в первую очередь иметь соответствующий голос, дикторскую культуру и произношение, уметь пользоваться микрофоном. Новые кадры допускались в эфир только после полного владения этими навыками, на что у них уходили иногда месяцы обучения и тренировок. В некоторых редакциях некоторые люди добивались права подойти к микрофону по 1-2 года. В те годы было важно умение писать, но умение довести написанное до слушателя было вдвойне
важнее. Вот все, что я могу ответить на вопрос о современных радиожурналистах…
http://www.sknews.ru/regions/country994/19135-azerbajdzhan-iz-za-rubezha-viditsya-neftyanym.html


